Add parallel Print Page Options

“Lord,[a] my servant[b] is lying at home paralyzed, in terrible anguish.” Jesus[c] said to him, “I will come and heal him.” But the centurion replied,[d] “Lord, I am not worthy to have you come under my roof! Instead, just say the word and my servant will be healed.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 8:6 tn Grk “and saying, ‘Lord.’” The participle λέγων (legōn) at the beginning of v. 6 is redundant in English and has not been translated.
  2. Matthew 8:6 tn The Greek term here is παῖς (pais), often used of a slave who was regarded with some degree of affection, possibly a personal servant. See L&N 87.77.
  3. Matthew 8:7 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  4. Matthew 8:8 tn Grk “But answering, the centurion replied.” The participle ἀποκριθείς (apokritheis) is redundant and has not been translated.